Atât în directivele și regulamentele UE privind biodiversitatea, protecția și conservarea acesteia, cât și în tratatele și documentele internaționale privind protecția naturii, se pot observa termeni și prevederi care sunt utilizate frecvent, dar adesea neînțelese corect sau chiar greșit înțelese de cei care trebuie să le implementeze în țările care se pregătesc pentru aderarea la UE.
Acest glosar bilingv engleză/română oferă o selecție a unor astfel de termeni sau situații în care sunt utilizați, cu scopul de a arăta care semnificații sau interpretări sunt corecte. Prin evidențierea greșelilor și neînțelegerilor și explicarea sensului corect, acest scurt document ar putea ajuta la evitarea repetării greșelilor făcute în trecut în străinătate - deoarece de fiecare dată, o astfel de repetare înseamnă pierderi de timp, capacitate și financiare, cu alte cuvinte, pierderi de resurse care sunt foarte limitate în țările candidate și care ar trebui utilizate într-un mod util și rezonabil.